Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع نظيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وضع نظيف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et prépare des serviettes propres. Oui.
    ولا تنسي وضع مناشف نظيفة في الحمام لهؤلاء الناس - نعم -
  • Ne pourriez-vous pas considérer cela, messieurs, comme jeter l'argent par les fenêtres ?
    مايراه الكونجرس مناسبا ليأذن به ألا تعتبر ذلك ياسيدي وضع مال نظيف خلف مال قذر ؟
  • La Secrétaire exécutive se réjouit des progrès effectués dans l'élaboration du mécanisme pour un développement propre.
    ومن دواعي الاغتباط، ذلك التقدم المحرز في وضع آلية التنمية النظيفة.
  • La CNUCED, avec l'appui financier de la Norvège, contribue également à la conception d'un Mécanisme pour un développement propre (MDP) dans les PMA.
    وبدعم مالي من النرويج، يقوم الأونكتاد أيضاً بتوفير الدعم في مجال وضع آلية للتنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً.
  • b) La version révisée du descriptif de projet simplifié pour les activités de projet de faible ampleur admissibles au titre du MDP, décidant, parallèlement, d'élaborer des lignes directrices pour l'établissement de ce descriptif;
    (ب) إجراء تنقيحات لوثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة ووضع مبادئ توجيهية لاستكمال هذه الوثيقة
  • Le secrétariat du Forum a participé à la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Buenos Aires (Argentine) en décembre 2004.
    وقد أجاز مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مقررا بشأن وضع طرائق وإجراءات لأنشطة مشروع صغير الحجم للتشجير وإعادة زراعة الغابات بموجب آلية التنمية النظيفة ووضع تدابير لتيسير تنفيذها.
  • De même, au Maroc, le Mécanisme mondial soutient l'élaboration d'une stratégie de Mécanisme pour un développement propre par l'articulation des liens entre changements climatiques et dégradation des terres.
    وعلى غرار ذلك، تقوم الآلية العالمية بدعم عملية وضع استراتيجيةٍ لآلية التنمية النظيفة في المغرب عن طريق توضيح الروابط القائمة بين تغير المناخ وتدهور الأراضي.
  • Notre Premier Ministre a écrit à ses homologues de la région Asie-Pacifique pour leur proposer d'inscrire le développement propre et les changements climatiques à l'ordre du jour de la réunion de cette année des dirigeants de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), qui se tiendra en septembre à Sydney.
    وقد كتب رئيس وزراء بلدي إلى أقرانه في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن وضع التنمية النظيفة وتغير المناخ على رأس جدول الأعمال لاجتماع هذا العام الذي سيعقده زعماء منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر في سيدني.
  • Enfin, la Secrétaire exécutive a insisté sur l'importance de méthodes viables au plan scientifique et a encouragé les Parties à parvenir à un accord sur la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP ainsi que sur un cadre uniformisé de présentation, dans les communications nationales, des données sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie.
    وشددت الأمينة التنفيذية في النهاية على أهمية التكنولوجيات السليمة علمياً وشجعت الأطراف على التوصل إلى اتفاق بشأن إدراج التحريج وإعادة التحريج في آلية التنمية النظيفة، وبشأن وضع نموذج إبلاغ موحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في البلاغات الوطنية.
  • Les participants ont procédé à des échanges de vues concernant les règles de gestion des projets, échangé des renseignements au sujet de la mise en place de l'infrastructure institutionnelle nécessaire dans les pays et de la création de conditions favorables ainsi que des données d'expériences sur l'élaboration de projets du point de vue technique et financier et ils ont relevé les enseignements qui peuvent être utilement tirés de la mise en œuvre du MDP.
    وتبادل المشاركون الآراء بشأن قواعد تشغيل المشاريع، وتبادلوا المعلومات عن إقامة الهياكل الأساسية المؤسسية الوطنية اللازمة وإيجاد بيئة داعمة؛ وتبادلوا الخبرات بشأن استحداث المشاريع من المنظورين التقني والمالي، وحدوداً عِبَراً مفيدة يمكن استخلاصها من وضع آلية التنمية النظيفة موضع التنفيذ(5).